| ABOUT|
Diacritics,
a review journal of criticism and theory, was founded in 1971 by
the Department of Romance Studies, under the editorship of David
I. Grossvogel. Published by Johns Hopkins University Press since
1977, the journal maintains editorial offices in the Department
of Romance Studies at Cornell. Members of its editorial board are
Cornell faculty and graduate students who are nominated and elected
by the board.
Diacritics was one of the first academic journals to bring
continental theory to the US. In the 1970s, it published translations
of the work of Jacques Derrida, Michel Foucault, Hélène
Cixous, Philippe Lacoue-Labarthe, Jean-Luc Nancy, and Umberto Eco,
and articles by Paul de Man, Gayatri Spivak, Edward Said, Fredric
Jameson, and Barbara Johnson. Historically its preferred mode has
been the review article that analyzes in detail the theoretical
arguments and assumptions of the most significant books in the humanities
and social sciences. It periodically publishes special issues on
topics or on thinkers of great current interest. Over the last twenty
years Diacritics has published important work in gender
studies, cultural studies, queer studies, political theory, literary
theory, and psychoanalysis, including articles by Judith Butler,
Ernesto Laclau, Leo Bersani, and Slavoj Zizek.
Diacritics maintains its role as one of the most distinguished
academic journals on the scene, as it continues to embrace a plurality
of theoretical approaches and critical perspectives.
Editorial offices:
Diacritics
Department of Romance Studies
Morrill Hall, Room 105A
Cornell University
Ithaca, NY 14853
Bruno Bosteels, Editor
bb228@cornell.edu
Kate Bloodgood, Assistant Editor
kb31@cornell.edu
<TOP>
STAFF|
EDITOR
Bruno Bosteels
EDITORIAL BOARD
Timothy Campbell
Debra Castillo
Jonathan Culler
Laurent Dubreuil
María Antonia Garcés
Peter Gilgen
Mitchell Greenberg
Luz Horne
Cary Howie
Héctor Hoyos
Richard Klein
Dominick LaCapra
Philip E. Lewis
Tracy McNulty
Natalie Melas
Satya P. Mohanty
Jonathan Monroe
Timothy Murray
Luna Nájera
Simone Pinet
José María Rodríguez García
Marie-Claire Vallois
|
ASSISTANT EDITOR
Kate Bloodgood
ADVISORY BOARD
Gil Anidjar
Emily Apter
Marina Scordilis Brownlee
Susan Buck-Morss
Tom Conley
Mary Gaylord
Roberto González Echevarría
Neil Hertz
Fredric Jameson
Alberto Moreiras
Gerald Prince
Joan Ramon Resina
Hortense Spillers
Geoff Waite
Slavoj Zizek
ART EDITOR
Renate Ferro
|
<TOP>
Forthcoming Issues:
Theories of Medieval Iberia
Special editors, Oscar Martín and Simone Pinet
At a moment when Iberia and, especially, medieval Iberia seems to be a necessary point of reference for any reflection on tolerance and conflict, conviviality and its disillusions, practiced multiculturalism, political discourse, empire, and the negotiation of identity, a gathering of studies in a theoretical key, from the early through the late middle ages, is not only necessary but might turn out to be illuminating for the contemporary critical mind. Contributions by Alain Badiou, Josiah Blackmore, Marina S. Brownlee, Jean Dangler, Cristina Guardiola, Gregory S. Hutcheson, Oscar Martín, Maria Rosa Menocal, Simone Pinet, Jesús Rodríguez-Velasco, and David A. Wacks.
Taking Exception to the Exception
Special editors, Jason Frank and Tracy McNulty
"The exception," Carl Schmitt wrote in Political Theology, "is more interesting than the rule. The rule proves nothing; the exception proves everything. In the exception the power of real life breaks through the crust of a mechanism that has become torpid by repetition." Embracing the extraordinary vitality of "the event," while decrying the pale repetition of the norm, contemporary theoretical discourses across multiple fields and disciplines -- law, political theory, theology, history, literature, and philosophy -- would seem to concur with Schmitt's high estimation of the exception "in its absolute purity." Without retreating to a lost normativity, foundationalism, formalism, or legalism, the essays in this special issue raise a number of pressing political and theoretical questions: What conceptual rubrics are maintained and reiterated by the seemingly inexorable logics of norm and exception? What kinds of theoretical investigation are authorized and precluded by this preoccupation? How do they structure our political discussions, and direct and constrain our political options? Contributions by Susan Buck-Morss, Gert Buelens and Dominiek Hoens, Jason Frank, Bonnie Honig, Jeffrey Librett, Tracy McNulty, Andrew Norris, Kam Shapiro, and Erik Vogt.
<TOP>
CALL FOR PAPERS|
<TOP>
SUBMISSION
GUIDELINES|
Notes
for Contributors to Diacritics
Diacritics is concerned with the problems of criticism and devotes
each issue primarily to review articles that discuss recent works
of criticism. The journal has no formal policy governing the choice
of books to be reviewed or critical perspectives to be explored,
and welcomes suggestions and contributions from all quarters. This
pluralistic policy does not imply advocacy of critical eclecticism:
diacritical discussion entails distinguishing the methodological
and ideological issues which critics encounter and setting forth
a critical position in relation to them. A review article is not
just a long review that summarizes the work(s) under discussion,
makes comparisons to other scholarship, and pronounces judgment;
it should be the occasion both for a critically positioned account
of the work(s) and—just as vitally—for a response or
supplement in which the reviewer's own theses and/or positions are
introduced and argued. Thus articles in this category should be
conceived as fully developed essays in which the critical reviewing
and the presentation of the author's own insights are integrated
by a unifying thesis or perspective.
Prospective contributors are strongly urged to choose the review
article mode and to take into account the journal's aim to reach
a wide audience interested in the general problems of criticism.
Diacritics occasionally publishes articles in categories other than
that of review articles.
TEXTS/CONTEXTS--essays dealing with major theoretical problems or
illustrating adventurous approaches to the interpretation of texts;
RESPONSE--rejoinders to articles previously published in Diacritics
or in other journals.
INTERVIEW--exchanges with well-known critics or, occasionally, with
artists that may be either edited transcripts of recorded conversations
or dialogues conducted in writing.
Texts submitted to Diacritics will be read by several members of
the editorial board and evaluated collectively. Solicited articles
are subject to the same evaluative procedures and are judged on
the same standards as unsolicited material. The editors sometimes
need more than the customary six months to complete evaluations:
authors are asked to wait six months before mailing queries about
the status of their submissions.
Diacritics submissions must adhere to the documentation style recommended
by the Modern Language Association and asks authors to prepare manuscripts
in accordance with the directives of the latest edition of the MLA
Handbook for Writers of Research Papers. The author's name should
not appear on the manuscript: eliminate self-references from the
text if those references will identify you and put any references
to your previous work in the third person. Authors should familiarize
themselves with Diacritics so as to have its format clearly in mind.
1. Send us two printouts of your manuscript.
2. Submit an abstract of 100 words or less.
3. Articles should normally be 9000-11,000 words in length.
4. Manuscripts must conclude with a list of works cited that provides
full references in MLA format for all works quoted from or mentioned.
5 References in the text should contain enough information to avoid
confusion or ambiguity; full bibliographical information should
be included in the list of works cited. Page references are in brackets,
without "p." or "pp.," with no comma before
the page number: [23] or [Miller 23] or [Miller, "Bringing
Up Demons" 23].
6. List footnotes separately at the end of your manuscript, after
the list of works cited. Bibliographical information provided in
the list of works cited should not be duplicated in footnotes.
7. Quote material from foreign sources in translation. Whenever
the text in question has been published in translation, use that
translation when quoting from it and cite the translation in the
list of works cited. When quoting a work that has not been translated,
provide your own translation. If the context requires it, foreign
terms or phrases may be included in brackets after the quoted item;
similarly, in the case of poetry or passages in which the original
language is crucial, original and translation may be quoted in full.
<TOP> |
|