Jeannine Routier-Pucci completed her DEA dissertation in Paris before she started teaching Spanish at Cornell. She is currently a Senior Lecturer and has taught language courses at many different levels. She directed the Cornell-Duke-Emory Program in Paris several years ago. She has published several translations in French (from English, Italian and Spanish) and is also part of a collective translating from French and Italian into English. She also teaches every year a seminar on Cross-cultural literacy for MBA students at l'Ecole Suprieur de Commerce de Paris.
Academic Degrees:
D.E.A. 1982, Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, Paris
M.A. 1978, Spanish Culture and Literature, University of Paris VIII
Licence 1976, Spanish and Applied lingusitics, University of Paris VIII
Recent Publications:
2009
|
Translation of "The Care of the Dead in Late Antiquity," Eric Rebillard, with Elizabeth Rawlings, Cornell University Press |
2005
|
Translation of "History of Syria from Alexander to Zenobia", Maurice Sartre, with Elizabeth Rawlings and Catherine Porter, Harvard
University Press |
2003
|
Translation of 4 articles related to "Co-op Education: Higher Education and the Job Market", Chamber of Commerce of Paris |
2000
|
Translation of a long article for La Revue d'Histoire Moderne, "French Corporations in the XVIII Century" |
2000
|
Translation into English of Savoir Grec (Greek Thought), with Catherine Porter Lewis. Havard University Press |
| 1997 |
Translation of Le tyran et son public, Diego Lanza, Editions Belin, Paris |
1996
|
Translation of Oedipus Polutropos, Pietro Pucci, Editions du Septentrion, Lille |
Research Interests:
Cross-cultural literacy and translation.
Recent courses:
Reading course for Graduate Students
Intermediate Composition and Conversation I
Spanish for Business (Johnson Graduate School of Management)
Translation
|